viernes, 27 de noviembre de 2009

Huahutli

Cuando leí el post "Consejos práticos para asistir a Campus Party" y me detuve en el punto número 5 , me pregunté, ¿qué tipo de snack me podré llevar allá? No tuve que pensar mucho y elegí llevar unas cuantas barras de mi cereal favorito, el Amaranto, también conocido como huahutli, tzoallitzoal-tzohualli-tzohuatl en lengua antigua (náhuatl); xtes era en maya; kiwicha para los Incas y bledo para los españoles de La conquista.

La historia dice que, en Mesoamérica, durante el periodo precolonial, los Mayas lo culivaban principalmente para su alimentación y lo apreciaban por su valor nutritivo; los Aztecas lo tenían ligado a los rituales religiosos, ya que en fechas específicas que marcaba el calendario, se preparaba la semilla y consumía como símbolo de comunión hacia sus deidades. En esos tiempos acostumbraban mezclarlo con miel o incluso con la misma sangre de sus sacrificios, para después darles formas variadas como serpientes. En cambio, ahora, sólo se elaboran calaveritas, barras, ruedas, etc. de este cereal pero sólo con cubiertas de chocholate o miel.

¿Quién no se comió, alguna vez, una en fechas de día de muertos?

Entre las propiedades que poseé este ancestral alimento están el de actúar como antidepresivo, he ahí que se le llame dulce de alegría. "Regula la serotonina, neurotransmisor relacionado con el estado de ánimo de las personas". Su aporte protéico es dos veces mayor al del arroz y tres veces aun más que al del maíz. Contiene Sodio, Potasio, Zinc, Cobre, Magnesio, Niquel, Hierro, y mantiene el balance entre minerales de las células (Calcio, Fósforo y Magnesio), además de nutrir y conservar en perfectas condiciones al cerebro y sistema nervioso central. Con decirles que la planta es aprovechable de un 50 a 80%, es que pueden ser comestibles sus hojas, en ellas encontramos vitaminas A, C y algunas del complejo B. Las podríamos comparar con plantas como las acelgas o las espinacas, también por su contenido en Calcio y Fósforo.


La "Amaranthus" en su estado natural

Ahora, quiero hacer mención al señor Rodolfo Neri Vela, primer astronauta mexicano en tripular un transbordador espacial (Atlantis) en 1985, justamente entre estas fechas que fue del 26 de noviembre al 3 de diciembre. Y como algunos saben, estuvo presente en uno de los momentos estelares del Campus Party México. No les voy a decir sobre que habló. porque la verdad no pude estar más que 15 minutos durante su conferencia pero si señalarles su estrecha relación con el amaranto.

Rodolfo Neri Vela ( foto: Flickr)

Pues verán, él fue quien seleccionó y patentó esta planta como alimento para astronáutas por su condición de altamente nutritiva; por ser una planta versátil, es decir, se puede aprovechar íntegra: su ciclo de cultivo es breve y es capaz de resistir a condicines adversas. Como ejemplo, en las estaciones espaciales. Y que, al final, fue de los pocos cultivos que logró germinar.

Como último dato cultural les cuento que la palabra amaranto proviene del griego ἀμάραντος (que no se marchita), y en varias fuentes se menciona que es originaria de la India, otros dicen que de Puebla y algunos otros que es una planta andina. Como sea es una maravilla y sería un error no aprovechar todos estos y más beneficios que nos regala la naturaleza.

No quisiera exagerar pero...les quiero recomendar este librito. En el pueden encontrar un poco más sobre nuestro delicioso huahutli, además de otras plantas mexicanas muy nutritivas.

Espero que al final no me digan "me importa un bledo" por que esta expresión tiene que ver con el modo despectivo que hacían los españoles hacia el maltrato que le daban a los indígenas y sus tradiciones en aquella época colonial. Y tal como les mencionaba, así le llamaban al amaranto: bledo.


Fuentes: amaranto.com.mx saludymedicinas.com.mx astroseti.org

domingo, 22 de noviembre de 2009

Código Linux (Documental)

Siguiéndome con los tópicos sobre software, les dejo este documental sobre Linux, altamente recomendable. Su duración es algo extensa así que les sugiero se preparen una palomitas para darle una miradita y disfrutar mejor el "vidio".

Traducción al español.



"The Harder You Work...

...the more money you make."