sábado, 7 de octubre de 2006

Para que no se enojen, les canto


Ya se que he estado como que ausente, pero les aseguro que no los he olvidado...

Ahora que me encontraba por aquí navegando por la red, encontré cierta cosita que me hizo recordar mis años de infancia.

Sé que les prometí que ya pondría algo mío, mío. Pero el tiempo es corto y la historia es larga...

Así que por el momento les dejo una rolita para que la vayan cantando mientras van o están en su escuela, trabajo o etc (...)

Les advierto que la tonadita es la misma a la que todos conocemos, no cambia más que el acento. Y otra advertencia es que la traducción no es literal, más bien es libre (pero aun así, es una buena adaptación)...

Gracias Tony de Haro

A cantar...


Francés
Frère Jacques, Frère Jacques
Dormez vous? Dormez vous?
Sonnez les matines, sonnez les matines,
Din, din, don, din, din, don.

Español
Martinillo, Martinillo,
¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Suenan las campanas, suenan las campanas,
Ding dang dong, ding dang dong.

Inglés
Are you sleeping, are you sleeping?
Brother John, Brother John,
Morning bells are ringing, morning bells are ringing
Ding ding dong, ding ding dong.

Alemán
Bruder Jakob, Bruder Jakob,
Schläfst du noch? Schläfst du noch?
Hörst du nicht die Glocken, hörst du nicht die Glocken?
Ding dang dong, ding dang dong.

Italiano
Fra Martino, campanaro,
Dormi tu? Dormi tu?
Suona le campane, suona le campane
Din don dan, din don dan.

Holandés
Vader Jacob, Vader Jacob,
Slaapt gij nog, slaapt gij nog,
Alle klokken luiden, alle klokken luiden,
Bim, bam, bom, bim, bam, bom.


Para terminar les dejo otro nuevo experimento...
Llamen a un numero telefónico al azar (como insisto con eso de llamar a personas desconocidas no?), bueno, una vez que les contesten, pregunten por algún personaje conocido mundialmente, pero no tanto como para que los sorprendan en la jugarreta, ni tan poco conocido como para que nadie lo conozca y la broma resulte mal... Aquí les va un ejemplo:

Esto es lo que no se hace:
-Aló?
-Si? Bueno?
-Se encuentra Pancho Villa
-No estés "·$"·%·"$%·

Esto si se hace:
-Bueno?
-Si?
-Se encuentra José Saramago?
-No, aquí no vive...

-Bueno?
-Disculpe, allí vive Jacobo Rosseau?
-No, esta equivocado

caza
Ya tengo varias ideas gestando en mi mente, y les aseguro que será un parto doloroso, pero gratificante (metafóricamente hablando (aunque me dolió de solo pensarlo)).

1 comentario:

Anónimo dijo...

InTEnté escribir algo muy tierno, dulce, feliz y sincero solo para ti... pero desde hace tiempo y muchísimo más hoy, mi mente se ha limitado a sentirse triste... sola y triste; las cosas no han ido bien desde que te fuiste, sigue lloviendo sobre las calles y techos, ésta solitAria ciudad te extraña y yo sigo recogiedo gota a gota charcos formados de lágrimas sobre el gris asfalto, manteniendo la ingenua idea de conservar un poco de ti y sentirte un poco cercano a Mi... se que diste tu palabra de volver, pero en días como éste en que mi mundo se ve tan desolado, las sonrisas se desvanecen y las papayas se niegan a florecer... me doy cuenta que la espera se volverá más difícil de sobrellevar a cada segundO...

Tu manzanita
S.D.Ne? -> Tu sabes que si